Правое крыло - гипсовая реконструкция. Голова и руки отсутствуют.
Узнаёте певицу с обложки? :)

картинки

Авторство идеи - я и Нойзлесс. Фото - Хэлот, дизайн обложки, список треков - Нойзлесс, образ - я.

Может, и вправду выпустить такой альбом? :)

@темы: феерия, музыка, мечта идиотки, обо мне, свободные руки

Комментарии
22.10.2009 в 16:46

За то чтобы все несмотря ни на что!
Вариант 1
:)
22.10.2009 в 16:54

Забань в себе раба
Вариант 2
22.10.2009 в 21:48

Сон, навеянный полетом совы
Боюсь показаться невеждой, но все же спрошу: что хотел сказать автор обложки словом "Whitefull"? Мы с гуглом такого слова не знаем :/

А вообще мне первый вариант больше нравится.
24.10.2009 в 00:08

Из Тейтов
Автор не хотел сказать ничего особенного. :) Слово выплыло за 15 секунд из глубин подсознания.
И, пожалуйста, не требуйте у человека с немецким иностранным перевода! :)
24.10.2009 в 01:27

Сон, навеянный полетом совы
Noiseless
Нет уж, я настаиваю! =) Если попытаться выяснить, что хотело сказать авторское подсознание именно этим словом именно в этот момент — можно узнать много интересного!
24.10.2009 в 01:55

За то чтобы все несмотря ни на что!
she and her cat
ну вообще-то Whiteful можно перевести почти добуквенно :) "полный белого", "чистый" или не загоняться переводом вообще :)
24.10.2009 в 02:00

Сон, навеянный полетом совы
werraider
Я открою тебе тайну: это была первая версия, что пришла мне в голову по данному вопросу. НО. Ты сам правильно написал: в таком забавном случае словообразования получилось бы "whiteful", и у меня не было бы вопросов. Но мы-то имеем "whitefull". Всего-то одна буква, а разница огромна! %) Так что я хочу позагоняться.)
24.10.2009 в 17:10

Я безумен только при норд-норд-весте. Когда дует ветер с юга я способен отличить ласточку от цапли.
she and her cat Я открою тебе тайну: это была первая версия, что пришла мне в голову по данному вопросу. НО. Ты сам правильно написал: в таком забавном случае словообразования получилось бы "whiteful", и у меня не было бы вопросов. Но мы-то имеем "whitefull". Всего-то одна буква, а разница огромна! %) Так что я хочу позагоняться.)
Элементарно, Ватсон!
Если "whiteful" это "полный белого, то "whitefull" это "поллный белого"!
24.10.2009 в 23:46

За то чтобы все несмотря ни на что!
25.10.2009 в 18:41

Сон, навеянный полетом совы
Heruer, werraider
В общем, пока вы тут зубоскалили, я взяла и поговорила с автором .) Но вам — вам я ничего не скажу! %))
26.10.2009 в 11:46

За то чтобы все несмотря ни на что!
вот так вот значит ....
26.10.2009 в 16:20

Сон, навеянный полетом совы
*evil laugh*
))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail